康和二年五月四日 Kōwa 2 {1100} 5.4
Translated by Savannah Mikus
-
Seventh day of the sexagenary cycle. ↩
-
Derived from Chinese medicine. A therapeutic practice of burning mugwort leaves on specified points of the body. ↩
-
Tanba no Tadayasu 丹波忠康 (1053-1106) was the son of Tanba no Masatada. He was a doctor serving as doctor of pharmacology (医博士) and head of the Medicine Bureau (典薬寮の頭). ↩
-
Tanba no Shigeyasu 丹波重康. Date of birth unknown, date of death unknown. Genealogy and rank unknown. ↩
-
The editor made a note that the meaning is uncertain. ↩
-
Shigeyasu received almost sixty feet of silk 1丈 (jō)=10尺 (shaku),1尺=35.5cm 古代度量衡換算表. ↩
Original Text 原文
四日、庚午、早旦雨降、巳了天晴、企今日灸治、殿下来御、午了許忠康[丹波]・重康[丹波]来、忠康差住、灸治了後忠康朝臣[ニハ]給馬、重康[ニハ]六丈絹[を]給、
四日、