Tsuikahô 737: On hawking

Translated by Dan Sherer and Emily Warren

As to the matter of Hawking:

Even though we have repeatedly and strictly banned this, we hear reports that violations are common. Those who are discovered {hawking} will have a portion of their holdings confiscated. When there is a complaint between housemen (such as land stewards) the punishment will be {summarily} carried out without regard to the existence of animosity {between the reporter and the accused}. Next, as to hawking for shrine offerings, even on shrine holdings, 1 this is strictly forbidden by anyone other than shrine priests. However, in the case of the heads of the Misayama festival and the Fifth Month Rite at the Suwa Shrine, 2 as this is a special case, they are exempt from the ban when in the province of Shinano. In other provinces it is forbidden. Further, as to the selling of {hawks}, it is as above. Order the Board of Retainers to diligently inform the military governors of this. Next, as to keeping hawks in Kamakura, 3 this is forbidden, as above. 4

Original Text 原文

一 鷹狩事

 度々厳制之処、普違犯之由有其聞、令露顕之輩者、可被分召所領也、且不謂敵対之

 有無、地頭御家人相互就差申之、可有其沙汰、次供祭鷹事、雖為神領、社司之外、

 固可停止之、但諏方社御射山五月会頭人事、異于他之間、於信濃国者非制之限、至

 他国者可禁制之、次売買在所事、同前、且厳密可相触諸国守護人之旨、可被仰沙汰

 侍所、次鎌倉中繋鷹事、可停止之由、同前、

Kundoku 訓読

訓読 一 鷹狩たかがりの事

 度々厳制げんせいの処、あまね違犯いはんの由、其の聞こえあり。露顕ろけんせしむるの輩は、所領を分かち召さるべきなり。かつが敵対てきたい有無うむわず、地頭・御家人 相互そうごにこれを差し申すにき、其の沙汰あるべし。ついで供祭ぐさいの鷹の事、神領しんりょうたりといえども、社司しゃしの外、固くこれを停止ちょうじすべし。但し諏方社すわしゃ御射山みさやま五月会さつきえ頭人とうにんの事、他に異るの間、信濃の国においては、制のかぎりにあらず。他の国にいたりては、これを禁制すべし。次売買ばいばい在所ざいしょの事、同前どうぜん、且厳密げんみつに諸国の守護人に相触あいふれるべきの旨、侍所さむらいどころ仰沙汰おおせざたせららるべし。次鎌倉中鷹を繋ぐ事、停止すべきの由、同前、

Modern 現代語

一、鷹狩の事

何回も厳しく鷹狩を禁制したが、違犯が広くあるそうである。もし、この違犯が見つかったら、その者の所領の一部分が没収されるべきである。{地頭ら御家人が}敵対関係にあるかどうかを問わず、御家人が他の御家人{の鷹狩りの違反}を訴えた場合、すぐ罰するべきである。また、供祭のための鷹狩の事について、神社の所領内でも、神職以外の人は鷹狩する事が禁止される。但し、諏訪大社の御射山祭りと五月会の頭人は特別であるので、頭人の鷹狩は信濃国以内なら禁止に含まれていない。ほかの国では、禁止されるべきである。また、鷹を売る事、上記のように禁止すべきである。侍所に命じて、厳密に諸国の守護人に知らせるように。また、鎌倉中で鷹を飼う事は上記のように禁止すべきである。

  1. Hawks could be used to catch offerings for shrines, or what was caught could be sold to get shrine offerings.

  1. Suwa Shrine festivals were connected with hunting and associated deities.

  1. Literally, “the tying of hawks” because a cord attached to the hawk’s leg was wrapped around a bar where it rested.

  1. This entry seems to be a clarification of an earlier law (see #251) where shrine priests were permitted to do hawking. Now, this later law has clarified that only these priests in this location can hawk to supply certain rites.