Translated by Christ Bovberg
Articles of the Kanto New Laws (shinsei)
...
Item: Regarding riding in litters within Kamakura
This is completely prohibited. However, this restriction does not apply to royal intimates (tenjōbito) and those of higher rank, nor to monks.[note] Also, housemen over sixty will be exempted.
Item: That commoners are prohibited from riding horses
The lower functionaries, officials, ox tenders, and laborers {of the shogunal residence}; the lower officials of the Board of Inquiry and Administrative Office; the lesser officials of the Board of Retainers; as well as the various craftsmen and merchants, are prohibited from riding horses within Kamakura without exception.
Original Text 原文
関東新制条々
(中略)
一 鎌倉中乗輿事
一切可停止之、但殿上人以上并僧侶者、非制限、又雖御家人等、年六十以上可許之矣、
一 可停止凡下輩騎馬事
雑色、舎人、牛飼、力者、問注所、政所下部、侍所小舎人以下、道々工商人等、鎌
倉中騎馬、一切可停止之矣、
Kundoku 訓読
関東新制条々(中略)
一 鎌倉中
一 切之を停止すべし。但し殿上人以上并びに僧侶は、制限にあらず。又御家人等と雖も、年六十以上は之を許すべし矣。
一
Modern 現代語訳
関東新制の個条
…
一つ 鎌倉中で輿に乗ることについて
全く禁止される。但し、殿上人以上と僧侶は除外される。また、御家人であっても、60歳以上の人は許される。
一つ 一般人の馬に乗ることが禁止されることについて
雑色、舎人、牛飼、力者、問注所、政所下部、侍所小舎人等、また様々な職人や商人が、鎌倉中で馬に乗ることが全く禁止される。