Tsuikahô 305: Concerning lending in Kamakura

Translated by Emily Warren and Dan Sherer

Concerning lending in Kamakura, recently there is a practice called “mujinsen,” inexhaustible cash, where they do not lend unless given collateral. Many ordinary people pawn their clothing and household items. If thieves sells stolen items, they will certainly be caught, but they {can} secretly pawn and borrow money {instead}. When the person who was stolen from sees the pawned item, the lender, because of custom, says he does not know {the thief’s} name and residence. This way of thinking is outrageous. From now onwards, on the day an item is pawned, the lender should inquire after the borrower’s name and residence {and record it}. When there is a case (sata) {wherein an item was fenced}, if the lender cannot produce an document showing transfer of goods, they should be punished as a thief. This order is to be announced within all the precincts of the magistrates. By order of the shogun, the directive is thus.

Kenchō 7th year (1256), 8th month, 12th day

Former Lord Governor of Ise (Nikaidō Yukitsuna) 1

Governor of Sagami (Hōjō Tokiyori) cypher 2

Governor of Michinoku (Hōjō Shigetoki) cypher 3

Original Text 原文

一 鎌倉中挙銭、近年号無尽銭、不入置質物之外、依不許借用、甲乙人等以衣裳物具、

 置其質、盗人亦令売買贓物者、所犯忽可令露顕之間、窃以贓物入質物、令借用之処、

 被盗主見付質物之時、銭主等称世間之通例、不知其仁并在所之由申之云々、所存之

 旨、甚以不当、於自今以後者、入置質物之日、可令尋知負人交名在所、若沙汰出来

 之時、至不引手次者、可被処盗人也、以此旨面々可相触奉行保内之状、依仰執達如

 件、

建長七年八月十二日         
相模守(北条時頼)判
陸奥守(北条重時)判
伊勢前司殿(二階堂行綱)

Kundoku 訓読

鎌倉中の挙銭こせん、近年無尽銭むじんせんごうし、質物しちもち入置いれおかざるの外、借用しゃくように許さざるにより、甲乙人こうおつにん等、衣裳いしょう物具もののぐをもって、其の質に置く、盗人ぬすびと贓物ぞうもつを売買せしめば、 所犯しょはんたちま露顕ろけんせしむべきの間、ひそかに贓物をもって質物を入れ、借用せしむるの処、盗まるるのあるじ質物を見つけるの時、銭主せんしゅ世間せけん通例つうれいしょうし、其のじん并びに在所ざいしょ知らざるの由これを申すと云々、所存の旨、甚だもって不当、自今以後においては、質物を入置くの日、負人ふにん交名きょうみょう在所ざいしょ尋知たずねしらしむべし、若し沙汰出来しゅったいの時、 手次てつぎを引かざるにいたりては、盗人せむべきの処なり。此の旨をもって面々めんめん奉行ぶぎょう保内ほない相触あいふれるべきの状、仰せによりて執達件のごとし。

建長七年八月十二日 (1256)         

相模守(北条時頼)判陸奥守(北条重時)判伊勢前司殿(二階堂行綱)

Modern 現代語

鎌倉中の借金について、最近「無尽銭」といって、貸主は質物を預からない内にお金を貸さない事になっているので、一般の人は衣裳・持物を質に入れる。盗人は贓物を売ったら、その罪がすぐ発覚するから、その代わりにひそかに質に入れ、お金を借りる。しかし、元の持ち主が贓物を見つけた時に、貸主が世間の慣習を理由として、質入れした人の名前・住所をしらないふりをする。この考え方がとても怪しからんことである。これから以後、質物を入れる日に、借主の名前・住所を聞かせるようにしなさい。もし、裁判が起きたら、貸主はその証拠書類を出さないなら、盗人と同じく罰せらるように。このことを奉行の担当する保の人々にしらせるように。将軍の詞による命令は以上である。

建長七年八月十二日 (1256)         
相模守(北条時頼)判
陸奥守(北条重時)判
伊勢前司殿(二階堂行綱)

  1. Nikaidō Yukitsuna, 1216-1281. Son of Yukaidō Yukimori. As Kamakura shogunate commander, he helped issue judicial decisions and laws. He became regent to the shogun in 1270 (Ben’ei 6). 『日本人名大辞典』

  1. Hōjō Tokiyori (1227-1263) was a powerful regent responsible for preventing the Kujō Yoritsune coup and the formation of a shogunal court system.

  1. Hōjō Shigetoki (1241-1287) was the great uncle of Tokiyori, co-regent (1283-87).